Wednesday, July 21, 2010

I made a delicious whole wheat basil bread with fresh basil from my plant that I haven't managed to kill yet. Yummy.

8 comments:

Vanessa Swenson said...

jeg er jaloux.


and what I wanna know is, do you really use that French word in Danish for jealous? and what I wanna know 2nd is do you change it to jalouse for feminine?

Marie said...

Wow. Testing my skills here-it has been so long.
Yes, they really use that word-I did hear it, but if I remember correctly there is a more common Danish word that means nearly the same thing (which I can't remember). Adjectives and adverbs do get inflected, but there are only two "genders" a person gender and an it gender. So an "it" can't really be jealous, so I never heard a different ending on it.

Vanessa Swenson said...

oooh, that's an exciting way for language genders to work. nice.

was this the word: begærlige?

Marie said...

I'm not sure. If I remember write, that is an old school word. I think I remember it from the Book of Mormon translation from the 1850s. I should do a search. Or maybe they are not really jealous and so I didn't hear it often because they didn't talk about it often.

Marie said...

I looked it up and it was misundelig (mees-oonna-lee).

Vanessa Swenson said...

The Danes seem pretty chill, so I can see how jealousy wouldn't come up much. Well, except regarding soccer.

And the pronunciation of Danish words compared to their spelling is awesome. I should learn how to pronounce all of those places that my ancestors came from.

Marie said...

Just hope that one of your ancestors wasn't named Jorgen (with a slash in the o) because that is pronounced just like our word urine.

Vanessa Swenson said...

Not only do I have a few ancestors, but a 21-year-old cousin with this name. We say it American-ized, of course.
I can't wait to tell my sister.